Recientemente afloraron noticias como la confirmación que dio Laura Torres en una entrevista sobre una supuesta reunión que se realizara para acordar el doblaje de Dragon Ball Super para Latinoamérica con las voces originales que hicieron las voces de todo Dragon Ball, pero recientemente Mario Castañeda aclaro y resalto que en realidad estos acuerdos eran para doblar Dragon Ball Kai, por lo que probablemente Laura Torres se confundió en su afirmación.

Anuncios

Dragon Ball Kai es una serie que empezó en abril de 2009 y se realizo para festejar el 20 aniversario de la franquicia por ende abarca la misma historia que la serie original pero con algunas mejoras como la resolución y algunas escenas re-dibujadas. Si bien Dragon Ball Kai ya fue doblado una gran parte al español, muy pocos de los actores de voz originales fueron los que doblaron a los personajes, uno de los que no estaba fue el reconocido Mario Castañeda (quien al no interpretar la voz tan característica de Goku en español, produjo un rechazo de la serie en países de habla hispana)

En una serie de preguntas que respondió Mario Castañeda recientemente en un evento de anime realizado en Córdoba, con quien asistió junto con René García quien interpreta la voz de Vegeta, despejaron las dudas respecto al proyecto: “¿Van a doblar Dragon Ball Super?” pregunto un fanático entre el público a lo que René García respondió “Estando en Córdoba como una primicia queremos anunciarles que no sabemos absolutamente nada sobre Dragon Ball Super, en cuanto sepamos algo seguramente ustedes serán los primeros en enterarse

Recién la semana pasada me contactaron para ofrecerme doblar Dragon Ball Kai, la saga de Majin Buu y lo rechace” dijo Mario Castañeda “si otro actor de voz empezó el doblaje, aunque no le guste a ustedes, tiene que terminarlo él”, reafirmo, “pero como contra pregunta, me ofrecieron redoblar completamente la seie, lo cual es una oferta más razonable

Si bien el doblaje de Dragon Ball Kai por el equipo de actores de voz originales haría sin duda el proyecto mucho más atractivo para el mercado latinoamericano, no hubo noticias reales sobre Dragon Ball Super. Aunque recientemente en un evento se concreto que hay tratativas para vender licencias y obtener permisos, por lo que tal vez en un futuro si se concreta el re-doblaje de esta última entrega para Latinoamérica, pueda empezar a hablarse realmente sobre un proyecto serio de doblaje para la última temporada de anime adaptado del manga de Akira Toriyama. #Animación #Dragon Ball Z