Dragon Ball Super: la noticia que todos estábamos esperando ha llegado, el doblaje al español latino de la serie más popular de todas comenzó su rodaje. Goku y sus amigos vuelven con sus voces originales. Acaba de ser confirmado la traducción para Latinoamérica de la obra de Akira Toriyama, pues el popular anime ya comenzó a ser doblada con casi todo el elenco original de la serie. Después de una larga espera, el proyecto tiene luz verde y nos adelantamos a decir que ya fue grabado el primer episodio casi en su totalidad.

La dirección de doblaje está cargo de Eduardo Garza (voz de Krilin) y fue él mismo quien se puso en contacto con todos los actores para dar vida a los guerreros Z una vez más.

Encargado de dirigir las dos últimas películas de Dragon Ball Z, Lalo se encargará de dirigir y doblar la serie que cuenta con más de 70 episodios.

En una reciente transmisión detalló que intentarán doblar 4 episodios por día, hasta completar todos los episodios emitidos. Confirmó además la presencia de Mario Castañeda (Goku), Ricardo Mendoza (Yamcha), Ismael Larumbe (Ten Shin Han), Gerardo Reyero (Freezer y Frost), Sergio Bonilla (trunks) y todos los demás actores originales. Carlos Segundo (Piccolo), René García (Vegeta) y Luis Alfonso Mendoza (Gohan) están negociando con la empresa pero sin dudas terminarán firmando a lo largo del día.

También se está buscando la forma de conseguir la voz original de Aralé quien está retirada y se está acordando que Genaro Vásquez (A-17 y el Supremo Kaiosama) grabe sus diálogos desde Canadá.

Todavía no se sabe si la serie estará censurada o no, tampoco por qué canales será emitido (posiblemente Cartoon Network para Argentina) y queda por definir la fecha de emisión. Siendo optimistas, podríamos tener Dragon ball Super para agosto o septiembre.

Las voces de los personajes no fueron decididas, como el caso de Zamasu, Champa, Vados o Hit, entre otros.

Sin embargo, se supone que Black contará con la voz de Mario Castañeda. Dragon Ball Super es una realidad para todos los países de Latinoamérica y sólo es cuestión de tiempo para poder disfrutarlo con las voces que nos acompañaron en nuestra infancia y por qué no, en nuestra madurez.